Как будто отделило божество Тебя чертою, накрепко заклятой, И недоступней Ганга и заката Загадка отчужденья твоего.
С каким бесстрастьем сносишь ты мгновения Моих пугливых ласк, издалека, Из вечности, похожей на забвенье,
Следя, как погружается рука В сухую шерсть. Ты из других времен, Властитель сферы, замкнутой, как сон.
Перевод Б.Дубина